Skip to content
Aperçus > Médias

Le cerveau bilingue

1 minute de lecture | Juin 2014

Les Hispaniques et les Millennials sont deux des groupes de consommateurs qui connaissent la croissance la plus rapide et qui prennent de plus en plus d'importance aux États-Unis. Il n'est donc pas surprenant que les spécialistes du marketing cherchent à comprendre comment se rapprocher de ces populations. Mais pour s'engager auprès de ceux qui font partie des deux groupes, les Hispaniques et les Millennials, il est impératif de comprendre l'impact de la langue afin d'optimiser les messages pour cette population qui s'identifie de plus en plus comme bilingue.

La recherche a démontré que les locuteurs bilingues ont un certain nombre d'avantages cognitifs par rapport à leurs homologues monolingues ; cependant, l'impact neurologique du bilinguisme sur la publicité n'avait pas encore été exploré. Grâce à la technologie exclusive de Nielsen en matière de neuroscience du consommateur, Nielsen, Univision et Starcom ont collaboré pour étudier les préférences linguistiques non exprimées et leur impact sur la publicité, en répondant à des questions clés telles que :

  • La population émergente de Millennials bilingues réagit-elle différemment aux messages lorsqu'ils sont en espagnol ou en anglais ?
  • Quels sont les meilleurs moyens d'atteindre les milléniaux hispaniques bilingues et de communiquer avec eux ?
  • Comment le langage des émissions télévisées influence-t-il la façon dont la publicité est reçue par le consommateur ?

Les résultats confirment que la langue influence la façon dont les publicités sont reçues et introduisent l'idée que la publicité en espagnol offre un avantage unique pour les marques qui s'efforcent de se connecter avec les Millennials hispaniques bilingues.

Pour vous connecter, pensez à l'espagnol

Les publicités en espagnol ont mieux réussi à toucher les Bi-Lennials dans une série de scénarios, en particulier lorsque le contenu des publicités était de nature émotionnelle. Les publicités présentant une interaction sociale étaient généralement plus attrayantes et mémorables pour les Bi-Lennials en espagnol qu'en anglais. De même, les séquences d'image de marque étaient plus efficaces en espagnol qu'en anglais.